Краткий разговорник узбекского языка
Встреча, приветствие
|
Uchrashuv, salomlashuv | |
Здравствуйте!
|
Assalomu alaykum! | |
Добрый день!
|
Salom! | |
Привет!
|
Qalay! | |
Добро пожаловать!
|
Khush kelibsiz! | |
Господин
|
Janob | |
Госпожа
|
Khonim | |
Садитесь, пожалуйста
|
Marhamat, otiring | |
Кто Вы?
|
Kimsiz? | |
Как Вас зовут?
|
Ismingiz nima? | |
Разрешите представиться… Я…
|
Rukhsat eting, o'zimni tanishtiray. Men... | |
Разрешите мне Вам представиться! Я...
|
Sizga o'zimni tanishtirsam. Mening ismim... | |
Рад(а) с Вами познакомиться!
|
Tanishganimizdan khursandman! | |
Как дела?
|
Ishlaringiz Qalai? | |
Как Вы себя чуствуете?
|
Qalaisiz? Tuzukmisiz? | |
Все нормально (OK)?
|
Hammasi joyidami? | |
Спасибо, хорошо
|
Rakhmat, yakhshi | |
Очень хорошо, спасибо
|
Juda yakhshi, rahmat | |
У меня все хорошо, спасибо
|
Yaxshiman, rahmat | |
Так себе
|
Sekin-sekin | |
Откуда Вы прибыли?
|
Qayerdan siz? | |
Я прибыл(а) из…
|
Men...dan keldim | |
Я из России
|
Men Rossiyadanman | |
Прощание
|
Khayrlashuv | |
До свидания!
|
Khayr! | |
Всего доброго!
|
Khayr! | |
Счастливого пути!
|
Oq yul! | |
До скорой встечи!
|
Tez orada ko'rishguncha | |
Пожалуйста, приезжайте еще
|
Yana keling | |
Благодарность
|
Minnatdorchilik | |
Спасибо!
|
Rakhmat! | |
Пожалуйста!
|
Iltimos! | |
Большое спасибо!
|
Kup rakhmat! или Katta rakhmat! | |
Спасибо, Вы очень любезны!
|
Iltifotingiz uchun tashakkur! | |
Не за что
|
Arzimaydi | |
Согласие. Несогласие
|
Rozilik. Norozilik | |
Хорошо, ладно
|
Mayli, yakhshi | |
Да, конечно
|
Kha, albatta! | |
Конечно
|
Albatta | |
Правильно
|
To'g'ri | |
Входите
|
Kiring! | |
Одну минутку
|
To'htab turing | |
Я подумаю об этом
|
O'ylab ko'raman | |
Я так не думаю
|
Bunday emas | |
Вы ошибаетесь
|
Siz yanglishasiz | |
Нет, конечно
|
Yo'q, albatta | |
Ни в коем случае
|
Iloji yo'q | |
Никогда!
|
Hech qachon! | |
Я не знаю
|
Bilmadim | |
Я не могу обещать
|
So'z berolmayman | |
Не могу сказать
|
Aytolmayman | |
Извините, я занят
|
Kechirasiz, bandman | |
У меня много дел
|
Ishim ko'p | |
Я не смогу пойти
|
Men bora olmayman | |
Извинения и слова употребляемые после них
|
Kechirimso'rash va undan keyin javob beriladigan so'zlar | |
Извините
|
Kechirasiz | |
Прошу прощения
|
Uzr or Kechirasiz | |
Я очень сожалею
|
Ming afsus | |
Это моя вина
|
Men ayibdorman | |
Ничего
|
Hechqisi yo'q | |
Неважно
|
Ahamiyat bermang | |
Не надо извинений
|
Uzr so'rashning hojati yuq | |
Ничего страшного
|
Zarari yo'q | |
Язык и разговор
|
Tilva suhbat | |
Вы говорите по-русски?
|
Siz Ruscha gaplashasizmi? | |
Я (не) говорю по-…
|
Men...gapiraman(gapirmayman) | |
Я немного говорю по-...
|
Men ozgina...gapiraman | |
Вы меня понимаете?
|
Siz mening tushunayapsizmi? | |
Я Вас (не) понимаю
|
Men sizni tushunaman (tushunmayman) | |
Пожалуйста, говорите медленнее
|
Sekinroq gapiring | |
Я понимаю по-узбекски, но неговорю
|
Men Ozbek tilini tushunaman ammo gapirmayman | |
Как это будет на узбекском?
|
Bu ozbekchada nima deyiladi? | |
Вопросительные слова
|
Savollarberadigan suzlar | |
Кто?
|
Kim? | |
Что?
|
Nima? | |
Где?
|
Qayerda? | |
Когда?
|
Qachon? | |
Зачем? Почему?
|
Nega? or Nimaga? | |
Сколько?
|
Qancha? or Nechta? | |
В городе
|
Shakharda | |
Где находиться...?
|
...Qayerda joilashgan? | |
Как найти...?
|
...Qanday topsam boladi? | |
Как пройти в...?
|
...Qanday otsam boladi? | |
Как доехать до...?
|
...Qanday borsam boladi? | |
Я правильно иду к...?
|
Men togri ketyapmanmi? | |
В каком направлении мне идти?
|
Qaysi tarafga borishim kerak? | |
В эту сторону?
|
Bu tarafgami? | |
На право
|
Ongga | |
На лево
|
Chapga | |
Я ищу ...(улицу, дом)
|
Men (kochani, uyni) qidiryapman | |
В гостинице
|
Mekhmonkhonada | |
Отвезите меня...(в гостиницу, аэропорт, ресторан)
|
Meni (mekhmonkhonaga, aeroportga, restoranga) oborib qoing | |
Где находится эта гостиница?
|
Mekhmonkhona qayerda joilashgan? | |
Аптека
|
Dorikhona | |
Магазин
|
Magazin | |
В какой гостинице мы остановимся?
|
Qaisi mekhmonkhonada tukhtaymiz? | |
Мне (нам) нужен одноместный (двухместный) номер
|
Menga (Bizga) bir kishilik (ikki kishilik) khona kerak | |
Дайте ключ от моего номера
|
Khonamni kalitini bering iltimos | |
Имеется ли в номере кондиционер (телевизор, телефон, холодильник)?
|
Khonada konditsioner (televizor, telefon, kholodilnik) bormi? | |
На каком этаже мой номер?
|
Khonam nechinchi qavatda joilashgan? | |
Могу ли я посмотреть свой номер?
|
Khonamni korsam boladimi? | |
Этот номер мне (не) подходит
|
Khona menga maqul kel(ma)yapti | |
В моем номере жарко (холодно)
|
Mening khonamda issiq (sovuq) | |
Восхищение, одобрение
|
Tahsin, ma'qullash | |
Чудесно! Замечательно!
|
Qoiil! or Ajoiib! | |
Отлично!
|
Juda soz! | |
В магазине
|
Magazinda | |
Где можно купить...?
|
Qayerda ...ni sotib olsam boladi? | |
Я хочу купить…
|
...Sotib olmoqchiman | |
Сколько это стоит?
|
...Necha pul? or Qancha turadi? | |
Сколько я должен заплатить?
|
Necha pul tolashim kerak? | |
Покажите мне...
|
Korsating menga | |
У Вас есть...?
|
Sizda...bormi? | |
Куда я должен заплатить?
|
Qayerga tolashim kerak? | |
Где выход?
|
Chiqish qayerda? | |
Дни недели
|
Khavtaningkunlari | |
Воскресенье
|
Yakshanba | |
Понедельник
|
Dushanba | |
Вторник
|
Seshanba | |
Среда
|
Chorshanba | |
Четверг
|
Payshanba | |
Пятница
|
Juma | |
Суббота
|
Shanba | |
Числа
|
Raqamlar | |
1
|
Bir | |
2
|
Ikki | |
3
|
Uch | |
4
|
Turt | |
5
|
Besh | |
6
|
Olti | |
7
|
Etti | |
8
|
Sakkiz | |
9
|
Tuqqiz | |
10
|
Un | |
20
|
Yigirma | |
30
|
Uttiz | |
40
|
Qirq | |
50
|
Ellik | |
60
|
Oltmish | |
70
|
Yetmish | |
80
|
Sakson | |
90
|
Tukhson | |
100
|
Yuz | |
1 000
|
Ming | |
1 000 000
|
Million | |
1 000 000 000
|
Milliard |